心安い

心安い
こころやすい【心安い】
*familiar
/fəmíljər|-iə/ 〖S〗(態度・関係などが)打ち解けた, 気楽な;(文体などが)くだけた;〔人と〕親しい, 心安い〔with〕.
* * *
こころやすい【心安い】
close; uninhibited; easy; intimate; familiar; friendly.

●心安い友人 a bosom friend [《口》 pal]; a friend one can trust completely [can say anything to, feels completely unreserved with]

・心安い店 a shop one knows well; a shop where one feels at home

・心安い間柄である have a relaxed [an uninhibited] relationship 《with…》; be on intimate terms 《with…》; feel easy [at ease] 《with…》.

心安く

●どうぞこれをご縁に今後お心安く願います. I hope we'll get to know each other better now. | 《文》 I hope this may lead to a closer acquaintance.

・私同様に何分お心安く願います. Please be as good a friend to him as you have been to me.

・あの人からあまり心安く話しかけてもらいたくない. I don't like him talking to me as though we were intimate friends.

心安くする

●心安くしている be on intimate terms 《with…》; be (good) friends 《with…》.

・職場の同僚とあまり心安くしすぎるのも善し悪しだ. Being too familiar with one's colleagues has its drawbacks. | It's a mixed blessing being on good terms with the people one works with.

心安くなる 〔知己になる〕 get to know sb; get acquainted 《with…》; make sb's acquaintance; strike up an acquaintance 《with…》; 〔親しくなる〕 make friends 《with…》; strike up a friendship 《with…》; get friendly 《with…》; get to know sb very well.

●あの人たちとはどうも心安くなれない. I somehow don't feel at home with [feel at ease in the company of] those people.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”